Dużo prac musimy dziś wykonywać na gigantycznych wysokościach
Materiały do przetłumaczenia są w stanie być różnego rodzaju i stopnia trudności. Wyróżniamy pomiędzy innymi tłumaczenia techniczne, translacje literatury pięknej, wpisów użytkowych lub translację specyfikacji programów komputerowych – sprawdź tłumaczenia pisemne angielski. Jakikolwiek typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te dotyczące tekstów użytkowych, na przykład marketingowych na domenie czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura pociągająca zależy w gigantycznym stopniu od trudności oraz wartości pozycji, lecz też od uzgodnionych warunków. Translacja różni się od interpretacji właśnie przez to, że interpretacja nie jest literalnym przekładem słów czy znaczeń, jakkolwiek polega praktycznie na napisaniu rzeczy od oryginalna. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Bardzo dobre przekłady wierszy oraz tragedii Szekspira odnajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, niemniej jednak także przetłumaczyć znaczenia ukryte tak, żeby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. zapoznaj się
2. tutaj
3. przejdź dalej
4. czytaj na blogu
5. wejdź tutaj